纥干狐尾

佚名[未知]

并州有纥干者,好戏剧。bìng zhōu yŏu hé gān zhĕ,hào xì jù。

邑传言有狐魅,人心惶。yì chuán yán yŏu hú mèi,rén xīn huáng。

一日,纥干得一狐尾,缀于衣后,yī rì,hé gān dé yī hú wĕi,zhuì yú yī hòu,

至妻旁,侧坐露之。zhì qī páng,cè zuò lù zhī。

其妻疑为狐魅,遂持斧欲斫之。qí qī yí wèi hú mèi,suì chí fŭ yù zhuó zhī。

纥干亟云:“吾非魅。”hé gān jí yún:“wú fēi mèi。”

妻不信。qī bù xìn。

走,至邻家,邻家又以刀杖逐之。zŏu,zhì lín jiā,lín jiā yòu yĭ dāo zhàng zhú zhī。

纥干叩头谢:hé gān kòu tóu xiè:

“我纥干也,第戏剧耳,何意专杀我?”“wŏ hé gān yĕ,dì xì jù ĕr,hé yì zhuān shā wŏ?”

译文

并州(今山西太原一带)有个叫纥干的人,喜欢开玩笑。当地传言有狐狸闹鬼,大家人心惶惶。一天,纥干得到一条狐狸尾巴,就缝在了衣服后面。他来到妻子身旁,侧身而坐,故意将狐狸尾巴露在外边。妻子见了,暗自怀疑他是狐狸精 ,于是悄悄操起斧头向他砍来。他急忙说:“我不是狐狸精!”妻子不相信。纥干跑到邻居家,邻居们又拿起刀棍追逐他。他磕头道歉说:“我是纥干,这只是一个玩笑,你们为什么一心要杀死我呢?”

注释

1.邑:当地;县里

2.惶:恐慌

3.为:是

4.亟:马上,立即

5.走:奔跑

6.谢:认错,道歉

7.第戏剧耳,何意专杀我: 这仅仅只是一个玩笑,你们为什么一心要杀死我呢?

8.缀:用针线缝

9.戏剧:开玩笑

10.狐魅:狐狸装鬼

11.魅:鬼

12.斫:砍

13.第:只,仅仅

14 好:爱好,喜好

15 之:代词,指代狐尾

16耳:罢了

下一篇:获麟歌

声明:所有作品(图文、音视频)均由用户自行上传分享,仅供网友学习交流。

纥干狐尾译文

【译文】

并州(今山西太原一带)有个叫纥干的人,喜欢开玩笑。当地传言有狐狸闹鬼,大家人心惶惶。一天,纥干得到一条狐狸尾巴,就缝在了衣服后面。他来到妻子身旁,侧身而坐,故意将狐狸尾巴露在外边。妻子见了,暗自怀疑他是狐狸精 ,于是悄悄操起斧头向他砍来。他急忙说:“我不是狐狸精!”妻子不相信。纥干跑到邻居家,邻居们又拿起刀棍追逐他。他磕头道歉说:“我是纥干,这只是一个玩笑,你们为什么一心要杀死我呢?”

纥干狐尾注释

【注释】

1.邑:当地;县里

2.惶:恐慌

3.为:是

4.亟:马上,立即

5.走:奔跑

6.谢:认错,道歉

7.第戏剧耳,何意专杀我: 这仅仅只是一个玩笑,你们为什么一心要杀死我呢?

8.缀:用针线缝

9.戏剧:开玩笑

10.狐魅:狐狸装鬼

11.魅:鬼

12.斫:砍

13.第:只,仅仅

14 好:爱好,喜好

15 之:代词,指代狐尾

16耳:罢了

纥干狐尾赏析

【赏析】

纥干狐尾背景

【背景】