东光

佚名[两汉]

东光乎,苍梧何不乎。dōng guāng hū,cāng wú hé bù hū。

苍梧多腐粟,无益诸军粮。cāng wú duō fŭ sù,wú yì zhū jūn liáng。

诸军游荡子,早行多悲伤。zhū jūn yóu dàng zĭ,zăo xíng duō bēi shāng。

译文

  天亮了吗?苍梧为什么不亮?苍梧这里潮湿,陈年贮藏的多是已经败坏的粮食,无法作为军粮食用。远征者早起行军,情绪都很悲伤。

注释

①东光:东方发亮,即天明。

②不:同“否”。苍梧地多潮湿,多雾气,所以天迟迟不亮。

③腐粟:陈年积贮已经败坏的五谷粮食。

④游荡子:离乡远行的人。

声明:所有作品(图文、音视频)均由用户自行上传分享,仅供网友学习交流。

东光译文

【译文】

  天亮了吗?苍梧为什么不亮?苍梧这里潮湿,陈年贮藏的多是已经败坏的粮食,无法作为军粮食用。远征者早起行军,情绪都很悲伤。

东光注释

【注释】

①东光:东方发亮,即天明。

②不:同“否”。苍梧地多潮湿,多雾气,所以天迟迟不亮。

③腐粟:陈年积贮已经败坏的五谷粮食。

④游荡子:离乡远行的人。

东光赏析

【赏析】

东光背景

【背景】