陈谏议教子

朱熹、李幼武[宋代]

宋陈谏议家有劣马,性暴,sòng chén jiàn yì jiā yŏu liè mă,xìng bào,

不可驭,蹄啮伤人多矣。bù kĕ yù,tí niè shāng rén duō yĭ。

一日,谏议入厩,不见是马,yī rì,jiàn yì rù jiù,bù jiàn shì mă,

因诘仆:“彼马何以不见?”yīn jié pú:“bĭ mă hé yĭ bù jiàn?”

仆言为陈尧咨售之贾人矣。pú yán wèi chén yáo zī shòu zhī gŭ rén yĭ。

尧咨者,陈谏议之子也。yáo zī zhĕ,chén jiàn yì zhī zĭ yĕ。

谏议遽召子,曰:“汝为贵臣,jiàn yì jù zhào zĭ,yuē:“rŭ wéi guì chén,

家中左右尚不能制,贾人安能蓄之?jiā zhōng zuŏ yòu shàng bù néng zhì,gŭ rén ān néng xù zhī?

是移祸于人也!”shì yí huò yú rén yĕ!”

急命人追贾人取马,而偿其直。jí mìng rén zhuī [jiă,gŭ] rén qŭ mă,ér cháng qí zhí。

戒仆养之终老。jiè pú yăng zhī zhōng lăo。

时人称陈谏议有古仁之风。shí rén chēng chén jiàn yì yŏu gŭ rén zhī fēng。

译文

宋人陈谏议家里有一匹劣马,性情暴躁,不能驾驭,踢伤咬伤了很多人。一天,他走进马棚,没看到这匹马,于是责问仆人:“那匹马怎么不见了?”仆人说是陈尧咨把马卖给商人了。陈尧咨是陈谏议的儿子。陈谏议马上召来儿子,说:“你是朝中重臣,家里周围的人都不能制服这匹马,商人又怎么能养它呢?你这是把祸害转嫁给别人啊!”(陈谏议)赶紧命人去追商人牵回马,并把卖马的钱退给商人。他告诫仆人把那匹马养到老死。(因此)当时的人们称赞陈谏议有一种古代贤仁之风。

注释

1.陈谏(jiàn)议:北宋陈省华(939年—1006年),字善则,北宋阆州阆中人,官至谏议大夫,故称之。

2.驭:驾驭,控制。

3.蹄:名词作动词用,踢。

4.啮:咬。

5.仆:仆人,指养马的仆人。

6.因:于是。

7.遽:急忙,马上。

8.安:怎么,哪里。

9.贾(gǔ)人:商人。

10.直:通“值”,价值,这里指钱。

11.诘:责问。

12.贵臣:朝廷中的重臣。

13.制:控制,制服。

14.彼:那。

15.厩:马厩。

16.曰:说,回答。

17.汝:你。

18.售:出售。

19.戒:通“诫”,告诫。

20.劣:顽劣的马。

21.是:这匹。

22.可:能够。

23.何以:以何,凭什么,怎么。

24.为:把。

25.畜:养

声明:所有作品(图文、音视频)均由用户自行上传分享,仅供网友学习交流。

陈谏议教子译文

【译文】

宋人陈谏议家里有一匹劣马,性情暴躁,不能驾驭,踢伤咬伤了很多人。一天,他走进马棚,没看到这匹马,于是责问仆人:“那匹马怎么不见了?”仆人说是陈尧咨把马卖给商人了。陈尧咨是陈谏议的儿子。陈谏议马上召来儿子,说:“你是朝中重臣,家里周围的人都不能制服这匹马,商人又怎么能养它呢?你这是把祸害转嫁给别人啊!”(陈谏议)赶紧命人去追商人牵回马,并把卖马的钱退给商人。他告诫仆人把那匹马养到老死。(因此)当时的人们称赞陈谏议有一种古代贤仁之风。

陈谏议教子注释

【注释】

1.陈谏(jiàn)议:北宋陈省华(939年—1006年),字善则,北宋阆州阆中人,官至谏议大夫,故称之。

2.驭:驾驭,控制。

3.蹄:名词作动词用,踢。

4.啮:咬。

5.仆:仆人,指养马的仆人。

6.因:于是。

7.遽:急忙,马上。

8.安:怎么,哪里。

9.贾(gǔ)人:商人。

10.直:通“值”,价值,这里指钱。

11.诘:责问。

12.贵臣:朝廷中的重臣。

13.制:控制,制服。

14.彼:那。

15.厩:马厩。

16.曰:说,回答。

17.汝:你。

18.售:出售。

19.戒:通“诫”,告诫。

20.劣:顽劣的马。

21.是:这匹。

22.可:能够。

23.何以:以何,凭什么,怎么。

24.为:把。

25.畜:养

陈谏议教子赏析

【赏析】

陈谏议教子背景

【背景】