乐游原

李商隐[唐代]

万树鸣蝉隔岸虹,乐游原上有西风。wàn shù míng chán gé àn hóng,lè yóu yuán shàng yŏu xī fēng。

羲和自趁虞泉宿,不放斜阳更向东。xī hé zì chèn yú quán sù,bù fàng xié yáng gèng xiàng dōng。

译文

乐游原:亦作“乐游苑”,古苑名。

隔岸:河的对岸。

羲和:古代神话中驾驭太阳车的神。

虞泉:亦作“虞渊”,传说为日没处。

注释

乐游原上西风阵阵,各种树上都有蝉在鸣叫,河的对岸出现了一道彩虹。

羲和驾着太阳车,一直到黄昏时分才停下来休息,不肯让这夕阳结束,不肯让太阳掉头向东。

上一篇:四威仪
下一篇:渔父

声明:所有作品(图文、音视频)均由用户自行上传分享,仅供网友学习交流。

乐游原译文

【译文】

乐游原:亦作“乐游苑”,古苑名。

隔岸:河的对岸。

羲和:古代神话中驾驭太阳车的神。

虞泉:亦作“虞渊”,传说为日没处。

乐游原注释

【注释】

乐游原上西风阵阵,各种树上都有蝉在鸣叫,河的对岸出现了一道彩虹。

羲和驾着太阳车,一直到黄昏时分才停下来休息,不肯让这夕阳结束,不肯让太阳掉头向东。

乐游原赏析

【赏析】

乐游原背景

【背景】