门有万里客行

曹植[魏晋]

门有万里客,问君何乡人。mén yŏu wàn lĭ kè,wèn jūn hé xiāng rén。

褰裳起从之,果得心所亲。qiān [shang,cháng] qĭ cóng zhī,guŏ dé xīn suŏ qīn。

挽裳对我泣,太息前自陈。wăn [shang,cháng] duì wŏ qì,tài xī qián zì chén。

本是朔方士,今为吴越民。bĕn shì shuò fāng shì,jīn wèi wú yuè mín。

行行将复行,去去适西秦。xíng xíng jiāng fù xíng,qù qù shì xī qín。

译文

  门前有客人从远方万里而来,问我是哪里人。我提起衣服去寻访,果然找见了自己心中所喜悦的友人。他见到我很激动,挽着衣衫对我哭泣。叹息之后他便对我陈述起自己的经历。他本来自朔方,但从北边迁徙到了南方吴越,今天已是吴越之人了。但这迁徙的日子还没有结束,他还在不断迁徙,这次是要迁去西边的秦国了。如此频繁的迁徙,究竟哪里才是自己的定所呢?

注释

①褰(qiān)裳:提起衣服。

②心所亲:心中所喜悦的友人。

③太息:同“叹息”。

④朔方:汉郡名称。在今内蒙古及宁夏一带。

⑤适:到。

上一篇:从军行

声明:所有作品(图文、音视频)均由用户自行上传分享,仅供网友学习交流。

门有万里客行译文

【译文】

  门前有客人从远方万里而来,问我是哪里人。我提起衣服去寻访,果然找见了自己心中所喜悦的友人。他见到我很激动,挽着衣衫对我哭泣。叹息之后他便对我陈述起自己的经历。他本来自朔方,但从北边迁徙到了南方吴越,今天已是吴越之人了。但这迁徙的日子还没有结束,他还在不断迁徙,这次是要迁去西边的秦国了。如此频繁的迁徙,究竟哪里才是自己的定所呢?

门有万里客行注释

【注释】

①褰(qiān)裳:提起衣服。

②心所亲:心中所喜悦的友人。

③太息:同“叹息”。

④朔方:汉郡名称。在今内蒙古及宁夏一带。

⑤适:到。

门有万里客行赏析

【赏析】

门有万里客行背景

【背景】