事物之诗

简宁[现代]

在我的窗外,一座高楼,钻出地面一个星期长出三层,并且发胖穿戴完毕他的阴影覆盖了我他的窗户,用沉默,在我的梦境说话明天的我是谁,明天,谁坐在这里,端一杯夏日倾斜的水观看,也遗忘一切一个夜晚,一个逗号的尾巴,隔开两行断裂的句子,这个观看的人写下这些无用的文字的人,破碎的瓦片堆砌着,不会成为高楼因此比高楼更脆弱,更质朴zài wŏ de chuāng wài,yī zuò gāo lóu,[zuàn,zuān] chū dì miàn yī gè xīng qī cháng chū sān céng,bìng qiĕ fà [pàng,pán] chuān dài wán bì tā de yīn yĭng fù gài le wŏ tā de chuāng hù,yòng chén mò,zài wŏ de mèng jìng shuō huà míng tiān de wŏ shì shuí,míng tiān,shuí zuò zài zhè lĭ,duān yī bēi xià rì qīng xié de shuĭ guān kàn,yĕ yí wàng yī qiē yī gè yè wăn,yī gè dòu hào de wĕi bā,gé kāi liăng háng duàn liè de jù zĭ,zhè gè guān kàn de rén xiĕ xià zhè xiē wú yòng de wén zì de rén,pò suì de wă piàn duī qì zhe,bù huì chéng wèi gāo lóu yīn cĭ bĭ gāo lóu gèng cuì ruò,gèng zhì [pò,piáo,pŭ,pō,pú]

译文

注释

声明:所有作品(图文、音视频)均由用户自行上传分享,仅供网友学习交流。

事物之诗译文

【译文】

事物之诗注释

【注释】

事物之诗赏析

【赏析】

事物之诗背景

【背景】