江南柳·隋堤远

张先[宋代]

隋堤远,波急路尘轻。suí dī yuăn,bō jí lù chén qīng。

今古柳桥多送别,见人分袂亦愁生。jīn gŭ liŭ qiáo duō sòng bié,jiàn rén fēn mèi yì chóu shēng。

何况自关情。hé kuàng zì guān qíng。

斜照后,新月上西城。xié zhào hòu,xīn yuè shàng xī chéng。

城上楼高重倚望,愿身能似月亭亭,千里伴君行。chéng shàng lóu gāo [zhòng,chóng] yĭ wàng,yuàn shēn néng sì yuè tíng tíng,qiān lĭ bàn jūn xíng。

译文

解词:隋堤柳:隋炀帝时沿通济渠﹑邗沟河岸所植的柳树。唐罗隐有《隋堤柳》诗。

路尘:道路上飞扬的灰尘。

柳桥:柳荫下的桥。古代常折柳赠别,因泛指送别之处。

分袂:离别;分手。   何况:连词,用反问的语气表示更进一层的意思。

关情:掩饰感情;动心,牵动情怀。斜照:斜阳。新月:夏历每月初弯细如钩的月亮。

倚望:徙倚怅望。亭亭:形容耸立高远:浮云亭亭如车盖。

注释

解词:隋堤柳:隋炀帝时沿通济渠﹑邗沟河岸所植的柳树。唐罗隐有《隋堤柳》诗。

路尘:道路上飞扬的灰尘。

柳桥:柳荫下的桥。古代常折柳赠别,因泛指送别之处。

分袂:离别;分手。   何况:连词,用反问的语气表示更进一层的意思。

关情:掩饰感情;动心,牵动情怀。斜照:斜阳。新月:夏历每月初弯细如钩的月亮。

倚望:徙倚怅望。亭亭:形容耸立高远:浮云亭亭如车盖。

声明:所有作品(图文、音视频)均由用户自行上传分享,仅供网友学习交流。

江南柳·隋堤远译文

【译文】

解词:隋堤柳:隋炀帝时沿通济渠﹑邗沟河岸所植的柳树。唐罗隐有《隋堤柳》诗。

路尘:道路上飞扬的灰尘。

柳桥:柳荫下的桥。古代常折柳赠别,因泛指送别之处。

分袂:离别;分手。   何况:连词,用反问的语气表示更进一层的意思。

关情:掩饰感情;动心,牵动情怀。斜照:斜阳。新月:夏历每月初弯细如钩的月亮。

倚望:徙倚怅望。亭亭:形容耸立高远:浮云亭亭如车盖。

江南柳·隋堤远注释

【注释】

解词:隋堤柳:隋炀帝时沿通济渠﹑邗沟河岸所植的柳树。唐罗隐有《隋堤柳》诗。

路尘:道路上飞扬的灰尘。

柳桥:柳荫下的桥。古代常折柳赠别,因泛指送别之处。

分袂:离别;分手。   何况:连词,用反问的语气表示更进一层的意思。

关情:掩饰感情;动心,牵动情怀。斜照:斜阳。新月:夏历每月初弯细如钩的月亮。

倚望:徙倚怅望。亭亭:形容耸立高远:浮云亭亭如车盖。

江南柳·隋堤远赏析

【赏析】

起首一句从别路写起。隋炀帝开通济渠,河渠旁筑御道,栽种柳树,是为“隋堤”。“隋堤远,波急路尘轻”两句是说:这是一个水陆交通要道,成日里不知有多少车马大路上来往,扬起“路尘”;不知有多少船只扬帆东下,随波逐流;也不知有多少人长堤上折柳送别,以寄深情。“隋堤”是一个典型的送别环境,“波急”与“路尘轻”分写水陆行程,暗示离别,寄有别情。一个“远”字,既刻画出别者长路漫漫的旅愁,又刻画送者依依目送的情态。这二句着重从眼前、从水陆两路,横向地展开送别图景;第三句则着重从古往今来,纵向地展示送别情事。一个“多”字,几乎将古今天下此中人事全都囊括。正因为别情是如此普遍,也就容易唤起“见人分袂亦愁生”的感受了。末句以“何况”二字造成递进,突出个人眼前的离别情事。以上,词人没有具体写到个人送别情事,只客观叙写普遍的离情,只是“亦愁生”中才微露主观情感。

  过片转写别后,别时种种情事都被省略了,这里只是着重写送者城楼望月的情景。“斜照后”三字非虚设,它表明送者城楼伫立的时辰之久,从日落到月出。“重望”又表明先已望过,上片“隋堤远”数句是日落前望中之景,至重望时应当是不甚分明了。于是送者抬头望新月,并由此而产生了一个美好的向往:“愿身能似月亭亭,千里伴君行。”此外与李白“我寄愁心与明月,随风直到夜郎西”(《闻王昌龄左迁龙标遥有此寄》)相类,但“亭亭”二字却把月的意象女性化了,而送者的身份亦不言自明,“千里伴行”的说法更是真挚深婉。

江南柳·隋堤远背景

【背景】