赠从孙义兴宰铭

李白[唐代]

天子思茂宰,天枝得英才。tiān zĭ sī mào zăi,tiān zhī dé yīng cái。

朗然清秋月,独出映吴台。lăng rán qīng qiū yuè,dú chū yìng wú tái。

落笔生绮绣,操刀振风雷。luò bĭ shēng qĭ xiù,[cāo,cào] dāo zhèn fēng léi。

蠖屈虽百里,鹏鶱望三台。huò qū suī băi lĭ,péng xuān wàng sān tái。

退食无外事,琴堂向山开。tuì shí wú wài shì,qín táng xiàng shān kāi。

绿水寂以闲,白云有时来。lǜ shuĭ jì yĭ xián,bái yún yŏu shí lái。

河阳富奇藻,彭泽纵名杯。hé yáng fù qí zăo,péng zé zòng míng bēi。

所恨不见之,犹如仰昭回。suŏ hèn bù jiàn zhī,yóu rú yăng zhāo huí。

元恶昔滔天,疲人散幽草。yuán è xī tāo tiān,pí rén sàn yōu căo。

惊川无活鳞,举邑罕遗老。jīng chuān wú huó lín,jŭ yì hăn yí lăo。

誓雪会稽耻,将奔宛陵道。shì xuĕ huì jī chĭ,jiāng bēn [wăn,yuān] líng dào。

亚相素所重,投刃应桑林。yà xiāng sù suŏ [zhòng,chóng],tóu rèn yīng sāng lín。

独坐伤激扬,神融一开襟。dú zuò shāng jī yáng,shén róng yī kāi jīn。

弦歌欣再理,和乐醉人心。xián gē xīn zài lĭ,hé lè zuì rén xīn。

蠹政除害马,倾巢有归禽。dù zhèng chú hài mă,qīng cháo yŏu guī qín。

壶浆候君来,聚舞共讴吟。hú [jiāng,jiàng] hòu jūn lái,jù wŭ gòng ōu yín。

农人弃蓑笠,蚕女堕缨簪。nóng rén qì suō lì,[cán,tiăn] nǚ duò yīng zān。

欢笑相拜贺,则知惠爱深。huān xiào xiāng bài hè,zé zhī huì ài shēn。

历职吾所闻,称贤尔为最。lì zhí wú suŏ wén,[chēng,chèn,chèng] xián ĕr wèi zuì。

化洽一邦上,名驰三江外。huà [qià,xiá] yī bāng shàng,míng chí sān jiāng wài。

峻节贯云霄,通方堪远大。jùn jié guàn yún xiāo,tōng fāng kān yuăn dà。

能文变风俗,好客留轩盖。néng wén biàn fēng sú,hăo kè liú xuān gài。

他日一来游,因之严光濑。tā rì yī lái yóu,yīn zhī yán guāng lài。

译文

天子需要精明能干的县官,朝廷果然得到了你这样的干吏。

你如朗然清秋之月,皎然独出照映吴台。

你落笔即出绮绣文章,办理公务,雷厉风行。

现如今虽然只是蠖屈百里之县官,将来可是鹏程无限,可望三台公相之位。

公事完毕无他事,面对青山琴堂开。

闲暇弄绿水,兴来约白云作客。

你如河阳潘岳问才奇藻富丽,又如彭泽陶潜乐纵名杯,清明治理县务。

长恨不能与他们为伍,就如时光循环而转,各在相对的地方。

乱群之马罪滔天,疲困之民散布幽草之间。

江川震荡没有活的鱼,整个县里连老人都罕见。

誓言要雪会稽之耻,我将踏上去宣城之道。

你素为御史大夫所重视,处理公务游刃有余,并有美妙的节奏如奏桑林之曲。

独坐常思激浊扬清,有时与神明相融,胸襟为之一开。

欣然再理弦歌,和乐陶醉人心。

清除害马,铲除害民的政令,归禽回巢,人民返回故乡。

人民壶浆箪食等候你的到来,讴吟聚舞,与君共乐。

农人乐得丢弃了头上蓑笠,蚕女乐得堕落了头上缨簪。

人民欢笑互相拜贺,都感觉到你的惠政遗爱深深。

我所见闻过的县宰,你是最贤能的。

你善于教化普沾一邦之内,英名驰骋三江之外。

高尚的节操气贯云霄,通晓为政之道的深远。

文章能变一地之风俗,款待客人之礼仪周全。

他日我再来一游,因为这里也有严光的严子濑。

注释

天子需要精明能干的县官,朝廷果然得到了你这样的干吏。

你如朗然清秋之月,皎然独出照映吴台。

你落笔即出绮绣文章,办理公务,雷厉风行。

现如今虽然只是蠖屈百里之县官,将来可是鹏程无限,可望三台公相之位。

公事完毕无他事,面对青山琴堂开。

闲暇弄绿水,兴来约白云作客。

你如河阳潘岳问才奇藻富丽,又如彭泽陶潜乐纵名杯,清明治理县务。

长恨不能与他们为伍,就如时光循环而转,各在相对的地方。

乱群之马罪滔天,疲困之民散布幽草之间。

江川震荡没有活的鱼,整个县里连老人都罕见。

誓言要雪会稽之耻,我将踏上去宣城之道。

你素为御史大夫所重视,处理公务游刃有余,并有美妙的节奏如奏桑林之曲。

独坐常思激浊扬清,有时与神明相融,胸襟为之一开。

欣然再理弦歌,和乐陶醉人心。

清除害马,铲除害民的政令,归禽回巢,人民返回故乡。

人民壶浆箪食等候你的到来,讴吟聚舞,与君共乐。

农人乐得丢弃了头上蓑笠,蚕女乐得堕落了头上缨簪。

人民欢笑互相拜贺,都感觉到你的惠政遗爱深深。

我所见闻过的县宰,你是最贤能的。

你善于教化普沾一邦之内,英名驰骋三江之外。

高尚的节操气贯云霄,通晓为政之道的深远。

文章能变一地之风俗,款待客人之礼仪周全。

他日我再来一游,因为这里也有严光的严子濑。

声明:所有作品(图文、音视频)均由用户自行上传分享,仅供网友学习交流。

赠从孙义兴宰铭译文

【译文】

天子需要精明能干的县官,朝廷果然得到了你这样的干吏。

你如朗然清秋之月,皎然独出照映吴台。

你落笔即出绮绣文章,办理公务,雷厉风行。

现如今虽然只是蠖屈百里之县官,将来可是鹏程无限,可望三台公相之位。

公事完毕无他事,面对青山琴堂开。

闲暇弄绿水,兴来约白云作客。

你如河阳潘岳问才奇藻富丽,又如彭泽陶潜乐纵名杯,清明治理县务。

长恨不能与他们为伍,就如时光循环而转,各在相对的地方。

乱群之马罪滔天,疲困之民散布幽草之间。

江川震荡没有活的鱼,整个县里连老人都罕见。

誓言要雪会稽之耻,我将踏上去宣城之道。

你素为御史大夫所重视,处理公务游刃有余,并有美妙的节奏如奏桑林之曲。

独坐常思激浊扬清,有时与神明相融,胸襟为之一开。

欣然再理弦歌,和乐陶醉人心。

清除害马,铲除害民的政令,归禽回巢,人民返回故乡。

人民壶浆箪食等候你的到来,讴吟聚舞,与君共乐。

农人乐得丢弃了头上蓑笠,蚕女乐得堕落了头上缨簪。

人民欢笑互相拜贺,都感觉到你的惠政遗爱深深。

我所见闻过的县宰,你是最贤能的。

你善于教化普沾一邦之内,英名驰骋三江之外。

高尚的节操气贯云霄,通晓为政之道的深远。

文章能变一地之风俗,款待客人之礼仪周全。

他日我再来一游,因为这里也有严光的严子濑。

赠从孙义兴宰铭注释

【注释】

天子需要精明能干的县官,朝廷果然得到了你这样的干吏。

你如朗然清秋之月,皎然独出照映吴台。

你落笔即出绮绣文章,办理公务,雷厉风行。

现如今虽然只是蠖屈百里之县官,将来可是鹏程无限,可望三台公相之位。

公事完毕无他事,面对青山琴堂开。

闲暇弄绿水,兴来约白云作客。

你如河阳潘岳问才奇藻富丽,又如彭泽陶潜乐纵名杯,清明治理县务。

长恨不能与他们为伍,就如时光循环而转,各在相对的地方。

乱群之马罪滔天,疲困之民散布幽草之间。

江川震荡没有活的鱼,整个县里连老人都罕见。

誓言要雪会稽之耻,我将踏上去宣城之道。

你素为御史大夫所重视,处理公务游刃有余,并有美妙的节奏如奏桑林之曲。

独坐常思激浊扬清,有时与神明相融,胸襟为之一开。

欣然再理弦歌,和乐陶醉人心。

清除害马,铲除害民的政令,归禽回巢,人民返回故乡。

人民壶浆箪食等候你的到来,讴吟聚舞,与君共乐。

农人乐得丢弃了头上蓑笠,蚕女乐得堕落了头上缨簪。

人民欢笑互相拜贺,都感觉到你的惠政遗爱深深。

我所见闻过的县宰,你是最贤能的。

你善于教化普沾一邦之内,英名驰骋三江之外。

高尚的节操气贯云霄,通晓为政之道的深远。

文章能变一地之风俗,款待客人之礼仪周全。

他日我再来一游,因为这里也有严光的严子濑。

赠从孙义兴宰铭赏析

【赏析】

赠从孙义兴宰铭背景

【背景】