宗礼欲往桂州苦雨因以戏赠

吕温[唐代]

农人辛苦绿苗齐,正爱梅天水满堤。nóng rén xīn kŭ lǜ miáo qí,zhèng ài méi tiān shuĭ măn dī。

知汝使车行意速,但令骢马著鄣泥。zhī rŭ shĭ chē xíng yì sù,dàn lìng cōng mă zhù zhāng ní。

译文

尽管今天下着雨,农民喜欢这样的梅水天气,这样麦苗长得好,水塘里储满了水。

知道你疾驰赶路,但要把马鞯安好以防泥巴沾身。

注释

⑴宗礼:诗人友人,生平不详。桂州:唐代州名,治所在今广西桂林市。

⑵梅天:即黄梅天,指春夏之交江淮流域梅子黄熟时期阴雨连绵的天气。

⑶使车:奉使外出的车。行意速:打算疾驰赶路。

⑷骢:一作“骏”。著:同“着”。鄣泥:即马鞯,一种丝织物之类做成的马具,垫在马鞍下,两旁下垂,用以挡泥。

上一篇:杂咏
下一篇:控巴台次韵

声明:所有作品(图文、音视频)均由用户自行上传分享,仅供网友学习交流。

宗礼欲往桂州苦雨因以戏赠译文

【译文】

尽管今天下着雨,农民喜欢这样的梅水天气,这样麦苗长得好,水塘里储满了水。

知道你疾驰赶路,但要把马鞯安好以防泥巴沾身。

宗礼欲往桂州苦雨因以戏赠注释

【注释】

⑴宗礼:诗人友人,生平不详。桂州:唐代州名,治所在今广西桂林市。

⑵梅天:即黄梅天,指春夏之交江淮流域梅子黄熟时期阴雨连绵的天气。

⑶使车:奉使外出的车。行意速:打算疾驰赶路。

⑷骢:一作“骏”。著:同“着”。鄣泥:即马鞯,一种丝织物之类做成的马具,垫在马鞍下,两旁下垂,用以挡泥。

宗礼欲往桂州苦雨因以戏赠赏析

【赏析】

宗礼欲往桂州苦雨因以戏赠背景

【背景】