直玉堂作

洪咨夔[宋代]

禁门深锁寂无哗,浓墨淋漓两相麻。jìn mén shēn suŏ jì wú [huā,huá,yè],nóng mò [lín,lìn] lí liăng xiāng má。

唱彻五更天未晓,一墀月浸紫薇花。chàng chè wŭ gēng tiān wèi xiăo,yī chí yuè jìn zĭ wēi huā。

译文

作品赏析

[注释](1)禁门:宫门。(2)淋漓:酣畅的样子;麻:唐宋时任命大臣用白麻纸颁诏,此处代指诏书。(3)唱:古时皇宫里有人专司唱晓。(4)墀[音“痴”]:台阶;也指地面。[译文]夜晚,皇宫门紧锁,宫禁之地戒备森严,寂静无声,我饱蘸墨水,淋漓挥洒,不一会儿就写好了两份任命丞相的诏书。宫中报晓的太监已敲过五更了,天还未亮,满阶的紫葳花浸润在皎洁的月光中。

注释

声明:所有作品(图文、音视频)均由用户自行上传分享,仅供网友学习交流。

直玉堂作译文

【译文】

作品赏析

[注释](1)禁门:宫门。(2)淋漓:酣畅的样子;麻:唐宋时任命大臣用白麻纸颁诏,此处代指诏书。(3)唱:古时皇宫里有人专司唱晓。(4)墀[音“痴”]:台阶;也指地面。[译文]夜晚,皇宫门紧锁,宫禁之地戒备森严,寂静无声,我饱蘸墨水,淋漓挥洒,不一会儿就写好了两份任命丞相的诏书。宫中报晓的太监已敲过五更了,天还未亮,满阶的紫葳花浸润在皎洁的月光中。

直玉堂作注释

【注释】

直玉堂作赏析

【赏析】

直玉堂作背景

【背景】