墨子怒耕柱子

墨子及弟子[先秦]

墨子怒耕柱子。mò zĭ nù gēng zhù zĭ。

耕柱子曰:“我无愈于人乎?”gēng zhù zĭ yuē:“wŏ wú yù yú rén hū?”

墨子曰:“我将上太行,”mò zĭ yuē:“wŏ jiāng shàng tài háng,

以骥与牛驾,子将谁策?”yĭ jì yŭ niú jià,zĭ jiāng shuí cè?”

耕柱子曰:“将策骥也。”gēng zhù zĭ yuē:“jiāng cè jì yĕ。”

墨子曰:“何故策骥也?””mò zĭ yuē:“hé gù cè jì yĕ?”

耕柱子曰 :“骥足以策。””gēng zhù zĭ yuē :“jì zú yĭ cè。”

墨子曰:“我亦以子为足以策,” mò zĭ yuē:“wŏ yì yĭ zĭ wéi zú yĭ cè,

故怒之。”gù nù zhī。”

耕柱子悟。gēng zhù zĭ wù。

译文

墨子对他的门生耕柱子感到生气,耕柱子说:“我没有比别人好的地方吗?”墨子说:“假如我要上太行山去,用一匹好马或一头牛来驾车,你将鞭打哪个?”耕柱子说:“那我当然鞭打好马了。”墨子说:“为什么要鞭打好马呢?”耕柱子说:“好马值得我去鞭打。”墨子说:“我也认为你值得我鞭策,所以生气。”耕柱子醒悟了。

注释

1.墨子:原名墨翟,战国时墨家学派创始人,“子”是“先生”的意思。《墨子》为其弟子及再传弟子所作。

2.耕柱子:墨子的门生。

3.怒:对......感到生气。

4.愈于人:比别人好。愈:超过,胜过。

5.将:准备。

6.太行:山名,绵延陕西、河北、河南三省的大山脉。

7.骥:好马。

8.谁策:即“策谁”,赶哪一种(指骥或牛)。

9.策:驱策。

10.何故:为什么。

11.足:值得。

12.责:鞭责,鞭策。

13.悟:明白。

14.子:你。

15.以:以为;用来。

下一篇:宴王主簿宅

声明:所有作品(图文、音视频)均由用户自行上传分享,仅供网友学习交流。

墨子怒耕柱子译文

【译文】

墨子对他的门生耕柱子感到生气,耕柱子说:“我没有比别人好的地方吗?”墨子说:“假如我要上太行山去,用一匹好马或一头牛来驾车,你将鞭打哪个?”耕柱子说:“那我当然鞭打好马了。”墨子说:“为什么要鞭打好马呢?”耕柱子说:“好马值得我去鞭打。”墨子说:“我也认为你值得我鞭策,所以生气。”耕柱子醒悟了。

墨子怒耕柱子注释

【注释】

1.墨子:原名墨翟,战国时墨家学派创始人,“子”是“先生”的意思。《墨子》为其弟子及再传弟子所作。

2.耕柱子:墨子的门生。

3.怒:对......感到生气。

4.愈于人:比别人好。愈:超过,胜过。

5.将:准备。

6.太行:山名,绵延陕西、河北、河南三省的大山脉。

7.骥:好马。

8.谁策:即“策谁”,赶哪一种(指骥或牛)。

9.策:驱策。

10.何故:为什么。

11.足:值得。

12.责:鞭责,鞭策。

13.悟:明白。

14.子:你。

15.以:以为;用来。

墨子怒耕柱子赏析

【赏析】

墨子怒耕柱子背景

【背景】