虞美人·触帘风送景阳钟

顾敻[五代]

触帘风送景阳钟,鸳被绣花重。chù lián fēng sòng jĭng yáng zhōng,yuān bèi xiù huā [zhòng,chóng]。

晓帷初卷冷烟浓,翠匀粉黛好仪容,思娇慵。xiăo wéi chū juăn lĕng yān nóng,cuì yún fĕn dài hăo yí róng,sī jiāo yōng。

起来无语理朝妆,宝匣镜凝光。qĭ lái wú yŭ lĭ cháo zhuāng,băo xiá jìng níng guāng。

绿荷相倚满池塘。lǜ hé xiāng yĭ măn chí táng。

露清枕簟藕花香,恨悠扬。lù qīng zhĕn diàn ŏu huā xiāng,hèn yōu yáng。

译文

⑴景阳钟——《南齐书·武穆裴皇后传》:“武帝以宫深不闻端门鼓漏声,置钟于景阳楼上,以应五鼓。宫人闻钟声,早起妆饰。”李贺《画江潭苑》诗之四:“今朝画眉早,不待景阳钟。”这里泛指钟声。

⑵绣花重(chóng 虫)——花纹繁丽。

⑶冷烟——晓雾。

⑷娇慵——娇羞无力的样子。

⑸宝匣——梳妆盒。

⑹绿荷相倚——池塘里碧荷一株紧靠一株。

注释

⑴景阳钟——《南齐书·武穆裴皇后传》:“武帝以宫深不闻端门鼓漏声,置钟于景阳楼上,以应五鼓。宫人闻钟声,早起妆饰。”李贺《画江潭苑》诗之四:“今朝画眉早,不待景阳钟。”这里泛指钟声。

⑵绣花重(chóng 虫)——花纹繁丽。

⑶冷烟——晓雾。

⑷娇慵——娇羞无力的样子。

⑸宝匣——梳妆盒。

⑹绿荷相倚——池塘里碧荷一株紧靠一株。

下一篇:桃话冷落

声明:所有作品(图文、音视频)均由用户自行上传分享,仅供网友学习交流。

虞美人·触帘风送景阳钟译文

【译文】

⑴景阳钟——《南齐书·武穆裴皇后传》:“武帝以宫深不闻端门鼓漏声,置钟于景阳楼上,以应五鼓。宫人闻钟声,早起妆饰。”李贺《画江潭苑》诗之四:“今朝画眉早,不待景阳钟。”这里泛指钟声。

⑵绣花重(chóng 虫)——花纹繁丽。

⑶冷烟——晓雾。

⑷娇慵——娇羞无力的样子。

⑸宝匣——梳妆盒。

⑹绿荷相倚——池塘里碧荷一株紧靠一株。

虞美人·触帘风送景阳钟注释

【注释】

⑴景阳钟——《南齐书·武穆裴皇后传》:“武帝以宫深不闻端门鼓漏声,置钟于景阳楼上,以应五鼓。宫人闻钟声,早起妆饰。”李贺《画江潭苑》诗之四:“今朝画眉早,不待景阳钟。”这里泛指钟声。

⑵绣花重(chóng 虫)——花纹繁丽。

⑶冷烟——晓雾。

⑷娇慵——娇羞无力的样子。

⑸宝匣——梳妆盒。

⑹绿荷相倚——池塘里碧荷一株紧靠一株。

虞美人·触帘风送景阳钟赏析

【赏析】

这是一首写春怨的词。上片写女主人公初起时的娇好仪容。“思娇慵”一句承上起下。下片具体写她的情态:“无语理朝妆”,表明心事重重。当她看到池上绿荷相倚相偎,嗅到藕花的幽香时,心际不禁浮起了一股恨意。词中对“恨”、“思”这类抽象的感情着墨不多,但这种感情却寓于每句之中,可谓句句含恨,字字带怨。“相倚”二字,尤见情致。

虞美人·触帘风送景阳钟背景

【背景】