鹧鸪天·离恨

纳兰性德[清代]

背立盈盈故作羞,手挼梅蕊打肩头。bèi lì yíng yíng gù zuò xiū,shŏu nuò méi ruĭ [dă,dá] jiān tóu。

欲将离恨寻郎说,待得郎来恨却休。yù jiāng lí hèn xún láng shuō,dài dé láng lái hèn què xiū。

云淡淡,水悠悠。yún dàn dàn,shuĭ yōu yōu。

一声横笛锁空楼。yī shēng héng dí suŏ kōng lóu。

何时共泛春溪月,断岸垂杨一叶舟。hé shí gòng fàn chūn xī yuè,duàn àn chuí yáng yī yè zhōu。

译文

  女子背向着盈盈而立,故意作出含羞的姿态,手中揉搓着梅花的花蕊,任其打落在肩头。想要找到她的郎君,将离别的愁怨向他诉说,等到郎君归来,她的愁怨却消散无踪。

  云安静漂浮,水闲适流动,一声横笛的笛音幽怨空灵,锁住那寂寞的空楼。想着何时才能在春溪的明月下共同泛舟,却只能望着断掉的堤岸边,低垂的杨柳下,那一叶孤舟。

注释

①盈盈:美好貌。此指女子之风姿、仪态的美妙动人。《古诗十九首》之二:“盈盈楼上女,皎皎当窗牖。”

②手挼(ruó}:用手揉弄。

③锁空楼:谓笛声萦绕在空寂的楼阁中。锁,形容笛声不绝,仿佛凝滞在楼中。

声明:所有作品(图文、音视频)均由用户自行上传分享,仅供网友学习交流。

鹧鸪天·离恨译文

【译文】

  女子背向着盈盈而立,故意作出含羞的姿态,手中揉搓着梅花的花蕊,任其打落在肩头。想要找到她的郎君,将离别的愁怨向他诉说,等到郎君归来,她的愁怨却消散无踪。

  云安静漂浮,水闲适流动,一声横笛的笛音幽怨空灵,锁住那寂寞的空楼。想着何时才能在春溪的明月下共同泛舟,却只能望着断掉的堤岸边,低垂的杨柳下,那一叶孤舟。

鹧鸪天·离恨注释

【注释】

①盈盈:美好貌。此指女子之风姿、仪态的美妙动人。《古诗十九首》之二:“盈盈楼上女,皎皎当窗牖。”

②手挼(ruó}:用手揉弄。

③锁空楼:谓笛声萦绕在空寂的楼阁中。锁,形容笛声不绝,仿佛凝滞在楼中。

鹧鸪天·离恨赏析

【赏析】

鹧鸪天·离恨背景

【背景】