清平乐

李从周[宋代]

美人娇小。mĕi rén jiāo xiăo。

镜里容颜好。jìng lĭ róng yán hăo。

秀色侵入春帐晓。xiù sè qīn rù chūn zhàng xiăo。

郎去几时重到。láng qù jĭ shí [zhòng,chóng] dào。

叮咛记取儿家。dīng níng jì qŭ ér jiā。

碧云隐映红霞。bì yún yĭn yìng hóng xiá。

直下小桥流水,门前一树桃花。zhí xià xiăo qiáo liú shuĭ,mén qián yī shù táo huā。

译文

作品赏析

【注释】:这是一首描写情人分别的作品。作者以廖廖数笔,勾画了情人的娇美神韵,令人耳目一新。词的首句,点明这位美丽的女主人公的“娇小”。“忆昔娇小姿,春心亦自持 ”(李白 ),唯其娇小,虽然情窦初开 ,却绝不给人以狂荡之感 ;又因其娇小,因此不甚识得愁的滋味。所以,她一方面是很自爱的,一方面又是惹人爱的。“ 镜里容颜好”的“镜里”二字的妙处,在于它写出了一种风流自赏的情态。而“秀色侵人”四字则写出旁观者(她的情郎)为之陶醉,不能自持的情态。从而烘托出这个小女子的娇美。为下片写儿女临歧的依恋之情作了铺垫。词的第四句 ,写的是这位娇小美人的痴情。“郎去几时重到 ?”一句 ,写出这对情人的依依难舍之情:尚未分手,已问后期。根据常情,那男子的回答未必能说出准确日期,彼此很可能从此劳燕分飞。然而美人情痴,付之情郎。她要求对方牢记自己的住址,同时将这里那么美好,那么富于吸引力,“碧云”、“红霞”、“流水”、“桃花 ”,俨然仙境,言外之意却是一片痴情。真使人欲发“ 千树桃花万年药 ,不知何事忆人间 ”(元稹)之问了。还值得玩味的是,所谓碧云红霞,皆瞬息可变之景 ;莫说此郎一去不必重到,即便果然再至,怕也会有“春来遍是桃花水,不辨仙源何处寻”的迷惘呢。

注释

上一篇:

声明:所有作品(图文、音视频)均由用户自行上传分享,仅供网友学习交流。

清平乐译文

【译文】

作品赏析

【注释】:这是一首描写情人分别的作品。作者以廖廖数笔,勾画了情人的娇美神韵,令人耳目一新。词的首句,点明这位美丽的女主人公的“娇小”。“忆昔娇小姿,春心亦自持 ”(李白 ),唯其娇小,虽然情窦初开 ,却绝不给人以狂荡之感 ;又因其娇小,因此不甚识得愁的滋味。所以,她一方面是很自爱的,一方面又是惹人爱的。“ 镜里容颜好”的“镜里”二字的妙处,在于它写出了一种风流自赏的情态。而“秀色侵人”四字则写出旁观者(她的情郎)为之陶醉,不能自持的情态。从而烘托出这个小女子的娇美。为下片写儿女临歧的依恋之情作了铺垫。词的第四句 ,写的是这位娇小美人的痴情。“郎去几时重到 ?”一句 ,写出这对情人的依依难舍之情:尚未分手,已问后期。根据常情,那男子的回答未必能说出准确日期,彼此很可能从此劳燕分飞。然而美人情痴,付之情郎。她要求对方牢记自己的住址,同时将这里那么美好,那么富于吸引力,“碧云”、“红霞”、“流水”、“桃花 ”,俨然仙境,言外之意却是一片痴情。真使人欲发“ 千树桃花万年药 ,不知何事忆人间 ”(元稹)之问了。还值得玩味的是,所谓碧云红霞,皆瞬息可变之景 ;莫说此郎一去不必重到,即便果然再至,怕也会有“春来遍是桃花水,不辨仙源何处寻”的迷惘呢。

清平乐注释

【注释】

清平乐赏析

【赏析】

清平乐背景

【背景】