即景

朱淑真[宋代]

竹摇清影罩幽窗,两两时禽噪夕阳。zhú yáo qīng yĭng zhào yōu chuāng,liăng liăng shí qín zào xī yáng。

谢却海棠飞尽絮,困人天气日初长。xiè què hăi táng fēi jìn xù,kùn rén tiān qì rì chū cháng。

译文

竹子在微风中将清雅的影子笼罩在幽静的窗户上,成双成对的鸟儿正在夕阳下尽情地喧噪鸣叫。

在这海棠花凋谢、柳絮飞尽的初夏,只觉炎热的天气使人感到乏困,白昼也开始变得漫长。

注释

①罩幽窗:竹影笼罩而使窗前幽暗。

②两两:成双作对的。

③时禽:泛指应时的雀鸟。

④噪:聒噪、吵扰。

⑤谢却:凋谢、谢掉。

⑥絮:柳絮。

⑦困人天气:指初夏使人慵懒的气候。

⑧日初长:白昼开始变长了。

声明:所有作品(图文、音视频)均由用户自行上传分享,仅供网友学习交流。

即景译文

【译文】

竹子在微风中将清雅的影子笼罩在幽静的窗户上,成双成对的鸟儿正在夕阳下尽情地喧噪鸣叫。

在这海棠花凋谢、柳絮飞尽的初夏,只觉炎热的天气使人感到乏困,白昼也开始变得漫长。

即景注释

【注释】

①罩幽窗:竹影笼罩而使窗前幽暗。

②两两:成双作对的。

③时禽:泛指应时的雀鸟。

④噪:聒噪、吵扰。

⑤谢却:凋谢、谢掉。

⑥絮:柳絮。

⑦困人天气:指初夏使人慵懒的气候。

⑧日初长:白昼开始变长了。

即景赏析

【赏析】

作品赏析

[注释](1)即景:眼前的景物。此处以眼前景物为题材作的诗。(2)时禽:燕子之类的候鸟。[译文]竹子在微风中摆动着,清雅的影子笼罩着幽静的窗户,成双成对的候鸟在夕阳中翻飞,聒噪个不停。海棠花已经凋谢了,柳絮也已飘落尽了。使人困倦的初夏已经来临,白天也渐渐长起来了。【校】《朱淑真集》题作《清昼》。《宋诗纪事》 《宋诗钞补》均作[初夏]。 ------[朱淑真集] (《宋诗精华》 《清昼》,此诗题据张璋 黄畲校注《朱淑真集》。《宋诗纪事》 《宋诗抄补》均作《初夏》。谢枋得《千家诗》作《即景》)(《宋诗精华》广西师范大学出版社 1996年1月第一版)

即景背景

【背景】