拟咏怀诗 五

庾信[南北朝]

惟忠且惟孝。wéi zhōng qiĕ wéi xiào。

为子复为臣。wèi zĭ fù wèi chén。

一朝人事尽。yī zhāo rén shì jìn。

身名不足亲。shēn míng bù zú qīn。

吴起常辞魏。wú qĭ cháng cí wèi。

韩非遂入秦。hán fēi [suì,suí] rù qín。

壮情已消歇。zhuàng qíng yĭ xiāo xiē。

雄图不复申。xióng tú bù fù shēn。

移住华阴下。yí zhù huá yīn xià。

终为关外人。zhōng wèi guān wài rén。

译文

作品赏析

  第 425 页[①]这两句是说,自己既为庾家之子、又为梁朝之臣,惟应尽忠尽孝,不应背弃家国。  第 425 页[②]这两句是说,自己的子道臣节都已亏损,人事已无可为,立身扬名都谈不到了。  第 425 页[③]吴起:战国魏人,初为鲁将,后为魏将,驻守西河。因受魏相公叔谮毁而离魏奔楚。韩非:战国韩之诸公子,奉命入秦,被害而死。这两句是用吴起辞魏、韩非入秦来比自己去梁到魏,乃是出于不得已。  第 425 页[④]壮情:豪情。雄图:指复兴梁朝的谋划。这两句是说,自己的豪情壮志已经消磨完了,雄图大略也不可能施展了。  第 425 页[⑤]华阴:县名,在今陕西省东部。关:函谷关。关外人:汉武帝时楼船将军杨仆屡次建立边功,曾以长期作关外人为耻。这两句是说,自己无功于梁,被留在魏、周,等于作“关外人”,深以为耻。作者在《率尔成咏》一诗中曾说:“倘使如杨仆,宁为关外人”。意思是说:倘使我能象杨仆那样为国立功的话,则长为“关外人”也是愿意的。  【说明】  本篇原列第五首。  这首诗是说自己离家背国,不忠不孝;远事异朝,身败名灭。如今豪情壮志都已消磨净尽,再也没有什么雄图远略了。想到南归终于无望,不胜感叹。--------邓魁英、韩兆琦等《汉魏南北朝诗选注》

注释

上一篇:薤露
下一篇:洞仙歌

声明:所有作品(图文、音视频)均由用户自行上传分享,仅供网友学习交流。

拟咏怀诗 五译文

【译文】

作品赏析

  第 425 页[①]这两句是说,自己既为庾家之子、又为梁朝之臣,惟应尽忠尽孝,不应背弃家国。  第 425 页[②]这两句是说,自己的子道臣节都已亏损,人事已无可为,立身扬名都谈不到了。  第 425 页[③]吴起:战国魏人,初为鲁将,后为魏将,驻守西河。因受魏相公叔谮毁而离魏奔楚。韩非:战国韩之诸公子,奉命入秦,被害而死。这两句是用吴起辞魏、韩非入秦来比自己去梁到魏,乃是出于不得已。  第 425 页[④]壮情:豪情。雄图:指复兴梁朝的谋划。这两句是说,自己的豪情壮志已经消磨完了,雄图大略也不可能施展了。  第 425 页[⑤]华阴:县名,在今陕西省东部。关:函谷关。关外人:汉武帝时楼船将军杨仆屡次建立边功,曾以长期作关外人为耻。这两句是说,自己无功于梁,被留在魏、周,等于作“关外人”,深以为耻。作者在《率尔成咏》一诗中曾说:“倘使如杨仆,宁为关外人”。意思是说:倘使我能象杨仆那样为国立功的话,则长为“关外人”也是愿意的。  【说明】  本篇原列第五首。  这首诗是说自己离家背国,不忠不孝;远事异朝,身败名灭。如今豪情壮志都已消磨净尽,再也没有什么雄图远略了。想到南归终于无望,不胜感叹。--------邓魁英、韩兆琦等《汉魏南北朝诗选注》

拟咏怀诗 五注释

【注释】

拟咏怀诗 五赏析

【赏析】

拟咏怀诗 五背景

【背景】