湖州贡焙新茶

张文规[唐代]

凤辇寻春半醉回,仙娥进水御帘开。fèng niăn xún chūn bàn zuì huí,xiān é jìn shuĭ yù lián kāi。

牡丹花笑金钿动,传奏吴兴紫笋来。mŭ dān huā xiào jīn [diàn,tián] dòng,[chuán,zhuàn] zòu wú xīng zĭ sŭn lái。

译文

⑴贡焙(音倍):制作贡茶的场所。

⑵凤辇(音捻):皇帝的车驾。寻春:踏春、春游。

⑶仙娥:美貌的宫女。御帘:皇帝、皇后用来遮避门窗的挂帘。

⑷金钿(音店):首饰。

⑸传奏:送上奏章,报告皇帝。紫笋:紫笋茶,唐代著名的贡茶,产于浙江长兴顾渚山和江苏宜兴的接壤处。

注释

⑴贡焙(音倍):制作贡茶的场所。

⑵凤辇(音捻):皇帝的车驾。寻春:踏春、春游。

⑶仙娥:美貌的宫女。御帘:皇帝、皇后用来遮避门窗的挂帘。

⑷金钿(音店):首饰。

⑸传奏:送上奏章,报告皇帝。紫笋:紫笋茶,唐代著名的贡茶,产于浙江长兴顾渚山和江苏宜兴的接壤处。

上一篇:蕙花

声明:所有作品(图文、音视频)均由用户自行上传分享,仅供网友学习交流。

湖州贡焙新茶译文

【译文】

⑴贡焙(音倍):制作贡茶的场所。

⑵凤辇(音捻):皇帝的车驾。寻春:踏春、春游。

⑶仙娥:美貌的宫女。御帘:皇帝、皇后用来遮避门窗的挂帘。

⑷金钿(音店):首饰。

⑸传奏:送上奏章,报告皇帝。紫笋:紫笋茶,唐代著名的贡茶,产于浙江长兴顾渚山和江苏宜兴的接壤处。

湖州贡焙新茶注释

【注释】

⑴贡焙(音倍):制作贡茶的场所。

⑵凤辇(音捻):皇帝的车驾。寻春:踏春、春游。

⑶仙娥:美貌的宫女。御帘:皇帝、皇后用来遮避门窗的挂帘。

⑷金钿(音店):首饰。

⑸传奏:送上奏章,报告皇帝。紫笋:紫笋茶,唐代著名的贡茶,产于浙江长兴顾渚山和江苏宜兴的接壤处。

湖州贡焙新茶赏析

【赏析】

此诗描述了唐代宫廷生活的一个图景,表达了对贡焙新茶的赞美之情。“凤辇寻春半醉回”,描述皇帝车驾出游踏春刚刚归来的情景,皇帝已经喝得半醉。这时候,“仙娥进水御帘开”:宫女们打开御帘进来送茶水。“牡丹花笑金钿动”形容的是一种欢乐的场面。其内容就是“传奏吴兴紫笋来”:湖州的贡焙新茶到了。据考,中国古代贡茶分两种形式:一种是由地方官员选送,称为土贡;另一种是由朝廷指定生产,称贡焙。唐代茶叶的产销中心已经转移到浙江和江苏,湖州茶业开始特供朝廷,朝廷并在此设立贡焙院。湖州因此成为中国历史上第一个专门采制宫廷用茶的贡焙院所在地。“吴兴紫笋”指的就是湖州长兴顾渚山的紫笋贡茶。从此诗的结句中读者可以感受到宫廷中那种对湖州贡焙新茶的到来而欣欢欣喜悦的气氛。

湖州贡焙新茶背景

【背景】