卜算子·感旧

苏轼[宋代]

蜀客到江南,长忆吴山好。shŭ kè dào jiāng nán,cháng yì wú shān hăo。

吴蜀风流自古同,归去应须早。wú shŭ fēng liú zì gŭ tóng,guī qù yīng xū zăo。

还与去年人,共藉西湖草。huán yŭ qù nián rén,gòng jí xī hú căo。

莫惜尊前仔细看,应是容颜老。mò xī zūn qián [zĭ,zăi,zī] xì kàn,yīng shì róng yán lăo。

译文

四川的人来到江南,会把江南的风光牢牢记在心里。

四川和江南的风景有很多相似处,要游览就要及早去。

现在我和去年一起游玩的朋友,又来到了西湖边上。

我们尽情的玩乐观赏美妙的风光,发现只有我们变老了。

注释

蜀客: 词人自称。 蜀: 四川的简称。 苏轼是四川眉山人, 客居江南。

吴山: 在杭州。

吴: 在此泛指今江浙一带。

风流: 此指风光景致美妙。

同: 此指同样被人称道。

藉: 坐卧其上。

莫惜尊前: 指尽情饮酒行乐。

声明:所有作品(图文、音视频)均由用户自行上传分享,仅供网友学习交流。

卜算子·感旧译文

【译文】

四川的人来到江南,会把江南的风光牢牢记在心里。

四川和江南的风景有很多相似处,要游览就要及早去。

现在我和去年一起游玩的朋友,又来到了西湖边上。

我们尽情的玩乐观赏美妙的风光,发现只有我们变老了。

卜算子·感旧注释

【注释】

蜀客: 词人自称。 蜀: 四川的简称。 苏轼是四川眉山人, 客居江南。

吴山: 在杭州。

吴: 在此泛指今江浙一带。

风流: 此指风光景致美妙。

同: 此指同样被人称道。

藉: 坐卧其上。

莫惜尊前: 指尽情饮酒行乐。

卜算子·感旧赏析

【赏析】

卜算子·感旧背景

【背景】