如果生命的春天重到,古旧的凝冰都哗哗地解冻,那时我会再看见灿烂的微笑,再听见明朗的呼唤——这些迢遥的梦。rú guŏ shēng mìng de chūn tiān [zhòng,chóng] dào,gŭ jiù de níng bīng dū [huā,huá,yè] [huā,huá,yè] dì jiĕ dòng,nà shí wŏ huì zài kàn jiàn càn làn de wēi xiào,zài tīng jiàn míng lăng de hū huàn——zhè xiē tiáo yáo de mèng。
这些好东西都决不会消失,因为一切好东西都永远存在,它们只是像冰一样凝结,而有一天会像花一样重开。zhè xiē hăo dōng xī dū jué bù huì xiāo shī,yīn wèi yī qiē hăo dōng xī dū yŏng yuăn cún zài,tā [men,mén] zhĭ shì xiàng bīng yī yàng níng jiē,ér yŏu yī tiān huì xiàng huā yī yàng [zhòng,chóng] kāi。
译文
注释
声明:所有作品(图文、音视频)均由用户自行上传分享,仅供网友学习交流。