答武陵田太守

王昌龄[唐代]

仗剑行千里,微躯感一言。zhàng jiàn xíng qiān lĭ,wēi qū găn yī yán。

曾为大梁客,不负信陵恩。céng wèi dà liáng kè,bù fù xìn líng ēn。

译文

作品赏析

[注释](1)答武陵太守:作者离开武陵(今湖南省常德)将返金陵,武陵太守设筵相送。作者以诗相谢。(2)微躯:微*之躯体,作者自谦之词。(3)大梁:战国时魏国都城(今河南开封)。(4)信陵:魏国的信陵君曾养食客三千人,以礼贤下士闻名于世。[译文]我即将仗剑作千里之行,微*的我冒昧地向您说一句话:战国时,曾在大梁做过门客的人,都没有辜负信陵君,我在武陵受到太守的提携,也决不忘记您对我的恩惠。

注释

声明:所有作品(图文、音视频)均由用户自行上传分享,仅供网友学习交流。

答武陵田太守译文

【译文】

作品赏析

[注释](1)答武陵太守:作者离开武陵(今湖南省常德)将返金陵,武陵太守设筵相送。作者以诗相谢。(2)微躯:微*之躯体,作者自谦之词。(3)大梁:战国时魏国都城(今河南开封)。(4)信陵:魏国的信陵君曾养食客三千人,以礼贤下士闻名于世。[译文]我即将仗剑作千里之行,微*的我冒昧地向您说一句话:战国时,曾在大梁做过门客的人,都没有辜负信陵君,我在武陵受到太守的提携,也决不忘记您对我的恩惠。

答武陵田太守注释

【注释】

答武陵田太守赏析

【赏析】

答武陵田太守背景

【背景】